Tekstweergave van TC_1898-12-30_001
Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
No
.
150
.
^
bonnementisprijs
:
üxt
blad
verschiint
eiken
MAANDi
^.
pONDE^-Aa
-
en
maanden
binnen
en
buiten
de
slad
tl
.
oneven
ir*i
1UWJW1I1S1NSCHEN
.
Zij
,
die
met
liet
aanstaand
9[ieuw|aar
,
boven
het
omslach
-
tige
vereenden
van
kaartles
,
—
wat
aan
de
post
zeer
veel
last
bezorgt
,
terwijl
zij
onmogelijb
alle
op
tijd
bezorgd
S'««"e"X
,«
den
.
—
de
voorbeur
wenschen
fe
geven
aan
het
P>f«*^«"J
»"
een
Advertentie
als
Sieuwjaars
-
we^sth
!
wordt
daartoe
een
nit
-
TtXnde
gelegenheid
aangebo
-
den
.
Voor
den
prijs
van
30
cents
toij
voornitbetaling
,
wordt
een
dergeliihe
Advertentie
van
1
tot
©
"
eglls
,
in
het
No
.,
dat
Katerdag
avond
verschijnt
,
geplaatst
.
Sleer
-
dere
regels
worden
tegen
den
gewonen
prijs
berefeend
.
Het
is
zeer
gewenscht
d
*-
Adver
-
tentie
tijdig
,
liefst
vóór
of
niterst
op
ï'
-
aterdag
31
«>
ecember
a
.
s
.,
vóór
des
middags
13
nnr
,
in
te
zenden
.
Ongéluh
,
_
Een
verschrikkelijk
ongeluk
trof
Zaterdag
-
avond
het
huisgezin
v
.
d
.
L
.,
wonende
in
eenpoort
aan
de
Havenmarkt
te
Breds
.
_
_
_
Ongeveer
tien
ure
keerde
de
ruim
veertigjarige
echtgenoot
huiswaarts
en
zette
hij
zich
aan
tatel
.
De
vrouw
verwijderde
zich
even
tot
het
doen
van
een
boodschap
.
Weldra
overmeesterde
de
gaap
den
man
zoodanig
,
dat
hij
met
het
hoofd
optafel
insluimerde
en
niet
bemerkte
,
dat
hij
in
aanraking
kwam
met
een
staande
petroleumlamp
.
Op
een
gegeven
oogenblik
kantelde
deze
omen
deelde
het
vuur
zich
mede
aan
de
kleederenen
het
hoofdhaar
van
den
slapende
.
Toch
ont
-
waakte
deze
eerst
,
toen
de
vlammen
hoog
op
-
sloegen
.
.
1
^
Verbijsterd
van
schrik
en
ten
prooi
aan
dehevigste
smarten
,
deed
de
man
een
gebrul
hoorendat
huizen
ver
doordrong
.
Helaas
!
Hg
was
metin
staat
zich
van
zgne
kleederen
te
°
ntdoen
.
Od
dat
oogenblik
keerde
de
vrouw
huiswaarts
,
terwul
ook
eenige
buren
reeds
trachttea
de
wonmg
binnen
te
dringen
.
Inmiddels
had
zich
daar
zoo
-
veel
rook
verzameld
,
dat
men
er
toe
overging
een
ruit
te
verbrijzelen
,
waardoor
de
rook
een
vrijen
'''
Ba^rhanden
rukten
den
ongelukkige
de
klee
-
deren
van
het
lijt
.
Dermate
had
het
vuur
hemaangetast
,
dat
op
meerdere
plaatsen
heele
stukkenhuid
mede
werden
atgesoheurd
.
•
Geheel
ontkleed
legde
men
hem
op
een
hoop
krullen
.
In
aller^l
werd
een
priester
en
een
dok
-
ter
gew««90huwd
.
DeJaatate
^
genademiddelen
_
der
H
Kerk
werden
toegediend
en
daarna
werd
de
man
overgebracht
naar
het
gaathuis
,
w»»rliq,nog
'■
steeds
bij
kennis
zijnde
,
ten
volle
werd
bedwnd
.
Trst
de
»
morgens
half
vijf
verloste
de
dood
MÈ/AKa
rampzalige
uit
zijn
naamloos
lyden
.
Wat
te
Parij
*
gebruikt
Kordt
.
—
Een
verslaggever
te
Parijs
heeft
na
Kerst
-
nacht
een
onderzoek
ingesteld
bg
de
versehilleiide
handelaars
in
delicatessen
en
comestibles
te
ïanjs
.
Hü
kwam
tot
de
volgende
eetverhoudingen..Parijs
heett
in
twee
dagen
opgegeten
een
worst
van
vüftie
KM
.
lengte
,
dat
is
honderd
zes
en
zestig
maal
de
hoogte
van
den
Eiff.ltoren
.
Er
zyn
hon
-
derd
vijftig
duizend
dozijn
oesters
opgegeten
.
Zdts
Mevrouw
Toü
Salten
.
ll
)
Evenals
Waldenburg
,
had
zij
fluisterend
ge
-
sproken
,
maar
haar
laatste
woorden
sprak
zij
afgebroken
uit
,
alsof
zij
bijna
stikte
.
Niet
in
staat
om
verder
te
spreken
,
beduidde
sü
den
graaf
mat
een
gebiedend
gebaar
,
dat
hij
voor
haar
den
doorgang
zou
openen
.
Hg
gehoor
-
zaamde
echter
niet
,
hij
bleef
haar
den
weg
ver
-
sperren
.
sKatharina
!"
,
Dat
woord
trof
haar
als
een
doodeliijke
belee
-
'^/
ylfu
een
welopgevoed
man
?"
stamelde
zij
.
'
»
Durft
u
mij
dat
aan
te
doen
?"
—
En
daarbij
o
,
zij
had
wel
in
den
groud
willen
wegzinken
daarbij
stroomden
haar
de
tranen
langs
de
wangen
.
,
Datzelfde
oogenblik
greep
Waldenburg
baar
.
handen
en
fluisterde
:
*
l8
hst
mogelijk
,
Katharina
?
Is
het
mogel^k
ï
^■"
jent
ge
om
mg
?"
'■
^
Geheel
buiten
zich
zelve
rukte
z
^
zich
los
.
"'■
wZijt
ge
waanzinnig
?"
vroeg
zij
ruw
.
»
Moet
ik
u
dan
eerst
zeggen
hoezeer
ik
u
haat
en
ver
-
acht
?
la
er
in
u
geen
vonkje
eergevoel
over
-
gebleven
?
Uit
den
weg
,
zeg
ik
,
of
ik
roep
om
hulpl" Ditmaal
trad
hij
terv
^
en
zjj
vloog
hem
voorbij
ï
Uiimaai
trau
n
^
lerv
^
en
zij
vioog
nem
vuuiuy
h^"cu
m
.
""—
5,7
."---■
als
een
opgejaagde
ree
.
In
de
aangrenzende
karoet
|
het
vreugd
over
BÏja
triomf
.
1898
.
Vi]f-en-viiftigstelaargaTig
.
ï»in.iB
der
A-dvovtep-M
*^*
f
n
(
Vj
Van
een
tot
zes
regels
.
......••■•
„'(
j-j
Voor
lederen
regel
daarboven
.
.
•
'
GÏoote
letters
naar
plaatsruimte
.
Brieven
franco
lURAN
Yrijdag
30
December
.
ten
laatste
in
een
tuinhuisje
onderkomen
zocht
.
Eerst
den
volgenden
dag
gelukte
het
haar
weer
mhms
''
zioairmen
begrijpen
zal
,
heeft
het
geval
veel
opzien
gewekt
en
zal
het
waarschijnlijk
binnen
-
kort
tot
eeu
treurige
rechtzaak
leiden
.
fabelen
over
de
verblyfplaats
van
Zola
zijn
bekend
.
Hij
werd
tegelijk
gezien
te
Gev
eve
.
Bergen
,
Amsterdam
en
op
nog
eenige
plaatsen
.
In
werkelijkheid
had
Zjla
het
station
van
Cha
-
ring
Cross
bij
het
aanbreken
van
den
dag
bereikt
,
en
hij
had
zich
,
als
iedere
Ersnschman
,
die
te
Londen
komt
,
tot
een
politieagent
gewend
,
die
hem
met
de
gewone
koele
beleefdheid
in
een
handsom
had
gezet
,
den
koetsier
het
station
,
waar
-
heen
gereden
moest
worden
,
opgevend
,
en
Zola
beduidend
,
dat
hij
zich
daar
tot
een
anderen
«
gent
moest
wenden
.
Het
reepje
papier
voortdurend
xa
zijn
hand
houdend
,
kwam
Zola
aldus
m
het
dorp
en
in
het
hotel
,
waar
hij
wezen
moest
;
Clémen
-
ceau
had
Zola
voor
den
hotelhouder
een
briet
van
aanbeveling
meegegeven
.
Deze
riep
zijn
twaalfjarige
dochter
,
die
wat
Er^nsch
kende
,
maar
die
den
volgenden
da
-
,
het
gelaat
van
den
vreemdeling
vergelijkend
met
het
portret
van
Zola
,
dat
zg
in
|
een
Ulustratie
gezien
had
,
verschrikt
nsar
haar
vader
liep
.
zeggende
:
„
Weet
u
,
wie
die
man
is
1
Het
is
Zolal
"
De
hotelhouder
,
die
hem
reeds
heikend
had
,
antwoordde
;
„
Je
moet
je
vergissen
,
Kate
,
maar
al
w.is
hij
het
,
nu
hij
zijn
naam
met
op
-
gegeven
heeft
,
moet
je
doen
,
alsof
je
mets
weel
.
Het
meisje
zeide
niets
,
totdat
Zola
naar
een
plaatsje
in
Middlesex
vertrok
,
want
hij
heeft
op
viif
ver
-
schillende
plaatsen
in
Engeland
gewoond
.
Den
dag
na
zijn
aankomst
kwam
echter
de
predikant
,
zonder
Zola's
naam
te
noemen
,
dezen
opzoeken
,
noodig.le
hem
uit
,
hem
te
bezoeken
,
en
ontving
hem
met
een
vriendelijkheid
en
een
bescheidenheid
,
waardoor
Zola
diep
getroffen
was
.
De
predikant
stX
hem
ook
eenige
noodzaVelijke
aanwijzingen
over
inkoopeu
.
Geen
week
was
er
verloopen
of
alle
bewoners
van
het
plaatsje
wisten
,
wie
hij
was
,
en
toeh
verklapte
niemand
het
gehsim
in
de
zes
weken
dat
hij
daar
bleef
,
en
nu
vijf
maanden
later
,
spreekt
de
pers
nog
van
zijn
verblijf
te
Londen
,
waar
hij
zich
toch
niet
heeft
opgehouden
.
Zola
spreekt
met
bewonderins
;
over
de
trouw
waarmede
zijn
geheim
bewaard
is
—
voegt
de
correspondent
er
bij
—
en
over
de
vriendelijke
bejegening
,
die
hij
overal
ondervonden
heeft
,
en
als
hij
na
zijn
terugkomst
de
indrukkea
van
zijn
verblijf
in
Engeland
te
boek
stelt
,
dan
zal
daaruit
zeker
zijn
dankbaarheid
blijken
jegens
die
goede
mensohen
,
die
hem
de
verveling
en
de
bitterheid
van
zijn
ballingschap
verzacht
hebben
.
Hij
leest
nu
de
Bngelsche
kranten
zeer
vlot
en
bestudeert
de
wetten
en
gebruiken
van
het
land
.
Een
duel
tusschen
vader
en
dochter
.
—
Uit
Dublin
wordt
het
volgende
verteld
:
Miss
Lily
Mc
.
Gregor
,
het
16-jarig
dochtertje
van
een
boekhouder
in
een
der
tot
de
regeermg
Ibii
benadering
is
niet
op
te
geven
,
hoeveel
KG
.
bLenleverpaftei
,
ganzen
en
^
P°5°-^f
^°'«
ginnen
gekerkt
.
Wat-den
wijn
,
de
koffie
en
de
Ukeuien
aangaat
,
de
wijnhandelaars
wenschten
leen
mededeelingen
te
doen
.
Alleen
weet
men
dat
heT
gebrek
aan
water
zich
te
Parus
duchtig
Jfeft
doL
voelen
,
zoodat
de
wijnleveranciers
drukke
dagen
moeten
gehad
hebben
.
Zolas
vlucM
.
,
„
,
,
_
In
den
vroegen
ochtend
van
den
17en
begaf
Zola
zich
,
in
gezelschap
van
Desmoalins
naar
een
van
zijn
oudste
en
beste
vrienden
,
die
in
den
omtrek
van
de
Are
de
Triomphe
woont
,
om
daar
te
ontbijten
,
alvorens
naar
Versailles
te
gaan
Toen
de
behandeling
van
zijn
zaak
,
voor
het
,
Iol
te
Versailles
afgeloopen
was
.
en
voordat
de
gnffier
klaar
was
met
schrijven
,
gmg
Labori
naar
Zola
toe
,
die
kalm
met
eenige
vrienden
stond
te
praten
e
°
fluisterde
hem
in
.
dat
hij
onmiddellyk
m
zgn
rütuig
moest
stappen
,
hij
-
Labori
-
zou
met
hÏÏ
meegaan
.
Men
zou
den
koetsier
het
adres
Médan
opgeven
,
maar
naar
Parys
rijden
.
Aldus
geschiedde
.
Labori
zeide
by
het
mstappen
van
het
r|tuig
hardop
tegen
den
koetsier
:_
„
Naar
Médanl
"
—
hij
had
de
voldoening
te
zien
dat
eenige
reporters
het
hoorden
-
maar
gaf
onderweg
den
man
tege
bevel
,
en
men
stapte
uit
bij
de
Porie
Dauphine
,
dicht
bij
de
woning
van
een
van
Zola's
vrienden
.
In
een
rijtuig
kwamen
zy
daar
aan
,
en
Georges
Clémenceau
en
zgn
broeder
kwa
-
men
daar
volgens
afspraak
,
evenzoo
mevrouw
Zola
Toen
betoogden
Labori
en
de
Clémenceau
s
dat
Zola
niet
alleen
uit
Frankrijk
vertrekken
moest
maar
dat
hij
spoorloos
moest
verdwijaen
.
Het
Tuurde
eeoigen
tijd
voordat
Zola
,
nadat
zgn
vrouw
met
de
anderen
ingestemd
had
,
zich
hel
overhalen
.
Mevrouw
Zola
keerde
nu
naar
huis
terug
om
het
noodige
bijeen
te
zoeken
voor
de
reis
.
De
Koede
vrouw
was
echter
zoo
overstuur
.
_
dat
zg
onmogelijk
de
zaken
kon
vinden
,
die
zij
zocht
,
vooral
omdat
zij
de
dienstboden
met
m
het
gehem
wilde
nemen
,
en
toen
zq
in
het
huis
van
haar
vriend
terugkwam
,
barstten
allen
,
m
weerwil
van
den
ernst
van
het
oogenblik
,
m
Inid
gelach
uii
^
want
bij
het
openen
van
het
pak
,
dat
mevrouw
Zola
meebracht
,
kwam
daar
mets
anders
uit
dan
|
een
nachthemd
.
_
^
.
i
i
n
i
„
Men
bracht
dus
allereerst
eemge
toiletartikelen
voor
Zola
bijeen
en
vervolgens
zooveel
gereed
«
eld
.
als
men
kon
krijgen
,
want
de
balling
moest
zoo
min
mogelijk
een
beroep
op
een
b.nnkier
be
-
boeten
te
doen
.
Daarop
ging
men
eten
,
want
het
werd
tijd
.
Nadat
eenige
bankbiljetten
m
Zola
a
kleeren
genaaid
waren
en
deze
een
groote
hoe
-
veelheid
goudgeld
bij
zich
had
gestoken
,
ging
de
heer
des
huizes
tegen
negen
uur
in
een
rijtuig
naar
de
Gare
du
Nord
en
nam
daar
een
kaartje
naar
Londen
.
Zola
en
zijn
vrouw
kwamen
naet
een
ander
rijtuig
en
bleven
daarin
zitten
,
totdat
de
trein
-
zou
vertrekken
.
Daar
Zola
geen
woord
Engelsch
kende
,
had
Clémenceau
op
een
reepje
papier
Charing
Cross
Station
geschreven
en
dien
van
het
station
,
waar
hij
den
trein
moest
nemen
om
naar
eea
dorp
aan
de
Birmingham-lijn
te
komen
.
Zola
liet
zijn
vrouw
in
het
rijtuig
achter
,
snelde
het
station
door
en
vond
zijn
vrienden
reeds
op
het
perron
bij
de
deur
van
een
ledigen
ipoupéiM^kaürtje
werd
hem
in
de
hand
geduwd
en
de
trein
vertrok
.
Intussohen
was
mevrouw
Zola
volgens
afspraak
naar
huis
teroggekeerd
,
waar
zij
zich
,
zeer
ge
-
heimzinnig
,
in
haar
kamer
opsloot
,
de
dienst
-
boden
verbiedend
daar
binnen
te
gaan
.
Den
vol
-
genden
dag
begaf
zq
zich
,
nog
even
geheimzinnig
doende
,
naar
Médan
,
keerde
naar
Parijs
terug
,
reed
veel
heen
en
weer
door
Parijs
en
wist
op
die
wijze
de
rechercheurs
en
de
reporters
binnen
de
omwalling
van
Parijs
bezig
te
houden
.
De
Sprinkhanen
.
—
Uit
Colesberg
,
Kaapkolonie
,
werd
den
aSn
November
gemeld
:
j
.
u
!,:„,
De
grootste
zwerm
sprinkhanen
,
die
ooit
hier
^.
zien
is
.
trekt
op
het
oogenblik
van
Oost
naar
West
en
vreet
al
het
groen
op
den
weg
op
.
We
-
lukki
-
is
het
gewas
op
de
meeste
plaatsen
reeds
Sp
en
zijn
de
boeren
bezig
met
het
iannenha
en
.
Langs
di
Zeekoeriviet
is
echter
alles
opgevreten
.
Ook
uit
Hanover
en
Philipstown
^
komt
bericht
,
dat
de
geheele
oogst
aldaar
vernield
is
,
hoewel
men
alles
iu
het
werk
stelde
om
de
sprinkhanen
*
te
verjagen
.
De
dieren
zijn
ïoo
gulzig
,
dat
ze
de
zweepen
,
waarmede
men
hen
slaat
,
verslinden
.
In
de
Kaapsche
wetgevende
vergadering
^
vroeg
een
der
afgevaardigden
of
de
regeering
met
he
sprinkhanenvergif
(
toxine
of
sprinkhaan
zwam
)
onder
de
bevolking
zou
uitdeelen
.
Minister
Schreiner
las
daarop
de
inlichting
voor
,
welke
in
zijne
handen
geplaatst
was
.
Daaruit
bleek
,
dat
men
eene
hoe
-
veelheid
van
het
vergif
heeft
ontboden
voor
uü
-
deeling
in
districten
,
waar
de
sprinkhanen
zijn
.
De
voorraad
kon
vergroot
worden
.
Een
buisje
van
het
vergif
,
goed
gebruikt
,
was
voldoende
voor
een
boer
op
z|n
plaats
.
Het
vergif
heeft
goed
werk
gedaan
.
De
regeering
was
van
plan
voorziemng
te
maken
het
vergif
gratis
te
leveren
.
Meisjesroof
.
_
In
Prokuplje
in
Servië
vestigden
zioh
eemgen
tijd
geleden
twee
gezinnen
,
die
de
hulp
inriepen
van
de
Servische
regeering
tot
het
terugbekomen
hunner
dochters
,
die
hun
uit
het
dorp
waar
ze
zich
vroeger
ophielden
,
het
Oud-ServiBche
Istok
,
door
de
Arnauten
ontroofd
waren
.
Stamslava
,
Kosa
Peric
en
Magda
Djurie
waren
de
schoonste
meisjes
van
het
dorp
.
Con
Sokol
,
aaayoardec
van
een
troep
Arnauten
,
zag
haar
en
beval
zijn
;
nan
-
nen
zich
van
haar
meester
te
maken
Dit
ge
-
schiedde
en
zij
vluchtten
er
mee
uit
het
dorp
,
de
schreiende
slachtoffers
op
de
zadels
hunner
paarden
vasthoudend
.
De
vaders
Peric
en
Djurio
vervolgden
de
roo
-
vers
,
doch
het
gelukte
niet
hun
dochters
terug
te
krijgen
,
,
,
Con
Sokol
riep
den
vervolgers
toe
,
dat
ze
de
meisjes
tegen
35,000
piasters
konden
terugkoopen
,
anders
zouden
ze
Turkschen
worden
,
door
ze
nl
.
aan
rijke
Turken
voor
100,000
piasters
te
ver
-
handeling
,
die
de
manie
had
de
meest
vreemd
-
soortige
zken
als
voedsel
te
beschouwen
en
op
te
eten
.
Het
was
een
16-jarig
meisje
bij
wie
zioh
de
ziekte
—
als
men
het
een
ziekte
noemen
mag
,
_
het
eerst
vertoonde
in
de
gewoonte
om
de
hoeken
af
te
bijten
van
de
bladen
der
romans
,
welke
zij
las
.
Weldra
begon
zij
zelfs
geheele
bladen
fijn
te
kauwen
en
te
verorberen
en
ten
laatste
verslond
ze
.
in
den
meest
letterlijken
zin
van
het
woord
,
elk
boek
,
dat
ze
in
handen
kreeg
,
behalve
den
band
.
Couranten
giagen
denzelfdea
weg
op
.
Het
ongelukkige
kind
werkte
op
een
schoenen
-
fabriek
en
daar
bestond
haar
grootste
genoegen
in
het
opeten
van
geheele
stukken
pek
!
Tbuis
at
ze
al
de
stijfsel
op
met
handenvol
tegelijk
,
ja
eenmaal
verorberde
ze
zelfs
een
geheel
pond
kot
-
fieboonen
.
Doch
dit
laatste
gerecht
was
toch
blijk
-
-
-
baar
te
sterk
voor
een
menschenmaag
,
want
nu
werd
het
kind
ziek
en
moest
geneeskundige
hulp
voor
haar
worden
ingeroepen
.
Aanvankelijk
meende
men
,
dat
haar
geestvermogens
waren
gestoord
,
doch
dit
bleek
niet
het
geval
te
zijn
,
daar
zij
zicli
zelf
volkomen
bewust
toonde
van
de
schadelijkheid
van
het
zonderlinge
voedsel
.
Sedert
zij
evenwel
ziek
is
,
heeft
zij
voortdurend
oogenblikken
van
zinneloosheid
,
en
men
vreest
daarom
,
dat
men
haar
slechts
in
'
t
leven
zal
kunnen
houden
ten
koste
van
haar
verstand
.
Brand
te
Botterdam
.
—
Te
Eotterdam
eischte
het
vuur
gisternachtslachtoffers
.
Het
was
omstreeks
2
uur
toen
deonderinspectcur
van
politie
Valk
,
met
een
agentden
Hofdijk
passeerende
,
brand
ontdekte
m
pand
36
,
waarvan
het
benedeng^deelte
wordt
ingenomendoor
een
handel
in
drogerijen
,
uitgeoefend
doorden
heer
J
.
C
.
Halmans
de
Jong
,
die
er
echterniet
woont
,
terwijl
van
de
bovenverdiepingen
deeerste
verhuurd
is
aan
S
.
S
.
de
Bok
,
spoorweg
-
beambte
,
en
de
tweede
aan
J
.
Horsten
,
nacht
-
stoker
aan
een
fabriek
met
vrouw
en
drie
kinderen.In
verband
met
zijn
betrekking
was
Horsten
metaanwezig
.
Ongeveer
gelijk
met
den
onderinspeoteurontdekte
De
Bok
brand
en
sprong
aan
de
achter
-
zijde
uit
het
raam
om
hulp
te
halen
,
daarbijbewerende
zijn
vrouw
reeds
brandende
te
hebben
gezien
,
,.
.
,
.
T
'"
k
I
koopen
.
De
ongelukkige
ouders
hadden
met
meer
behoorende
fabrieken
aan
de
kust
v^n
LongU
1
^^^^^^^
.
^^^
^^
j
^^
^
jj
^
^„
trou^^end
op
zijn
SwiUy
was
verliefd
op
een
korporaal
,
die
haar
t
"
.
a
-
a
.„
n.r^,.nh
reeds
sedert
eenigen
tyd
het
hof
maakte
.
Niet
-
tegenstaande
het
verbod
haars
vaders
zich
nog
langer
met
den
zoon
van
Mars
in
Ie
laten
,
gmg
zij
nog
steeds
vertrouwelijk
m«t
hem
om
,
zoodat
Gregor
haar
op
een
avond
eens
geducht
ond.r
handen
nam
.
Doch
daar
zij
blijkbaar
met
op
haar
mondje
gevallen
was
,
kwam
het
van
het
eene
woord
op
het
andere
,
zoodat
de
vader
ten
laatste
zóó
kwaad
werd
,
dat
hij
een
voorwerp
uit
zyn
Eak
haalde
,
d.t
later
bleek
een
revolver
te
zyn
,
en
daarmede
op
zijn
dochter
afging
.
Deze
echter
,
de
bewegingen
haar
»
vaders
ziende
,
greep
een
ge
-
laden
geweer
van
de
wand
,
en
onder
den
uitroep
:
))
Ha
,
als
het
opschieten
aankomt
,
ben
ik
er
ook
bij
1
'
g.f
zij
vuur
.
Tegelijkertijd
knalde
ook
het
schot
van
den
revolver
.
Beiden
waren
licht
ge
-
wond
,
en
nu
zou
men
meenen
,
dat
na
de
eerste
opwelling
van
drift
,
een
verzoeniDg
zou
gevolgd
zün
tuBschen
vader
en
kind
,
doch
dit
was
met
het
geval
;
de
eerste
joeg
zijn
dochter
trots
regen
en
wind
naar
buiten
,
waar
zij
nat
en
verkleumd
Onmiddellijk
werd
alarm
gemaakt
en
spoedig
waren
een
spuit
en
een
reddingsladder
ter
plaatse
.
De
vuurzee
,
gevoed
door
de
groote
hoeveelheid
brand
oare
stoffen
,
was
echter
van
dien
aard
,
dat
binnendringen
onmogelijk
was
.
Uit
alle
ramen
drongen
dikke
rookwolken
ea
de
trap
stond
ook
reeds
in
de
brand
.
Zelfs
het
boveneind
der
brand
-
iadder
was
aangetast
.
Desniettemin
waagde
de
spuitgast
Kroegman
die
te
bestijgen
,
het
pand
binnen
te
dringen
en
de
reeds
bewustelooze
vrouw
Horsten
in
veiligheid
te
brengen
.
UaU
'±\
jyjy
/
uianvtiD
,
VVV
/*»."
"
tj
■
--
-
TA
•
L
menschelijk
gevoel
,
aan
een
Arnaut
,
den
Derwisch
Alila
,
gaven
,
opdat
deze
het
aan
Sokol
zou
ter
hand
stellen
,
met
de
belofte
dat
d
«
ontbrekende
som
op
een
zeker
tijdstip
zou
betaald
worden
.
Dsgeu
verliepen
,
doch
noch
van
AUla
,
noch
van
het
geld
,
noch
van
de
meisjes
kreeg
men
iets
te
zien
.
De
ouders
hopen
nu
.
dat
de
Servische
over
-
heid
de
uitlevering
der
geroofde
meisjes
zal
weten
te
bewerkstelligen
.
Schatkistbiyetteti
en
-
promemn
.
—
Bij
kon
.
besluit
van
22
Dec
.
U
.
wordt
de
minister
van
financiën
gemachtigd
tot
de
uitgifte
van
schatkistbiljetten
en
schatkistpromessea
tot
een
gezamenlijk
bedrag
van
f5,000,000
.
De
rente
der
uit
te
geven
schatkistbiljetten
wordt
,
zoolang
daar
-
omtrent
niet
nader
is
beschikt
,
bepaald
op
ÖVj
pOt
.
in
het
jaar
.
Zonderlinge
manie
.
—
Eenige
dokters
te
Lynn
(
Vereenigde
Staten
)
kregen
onlangs
een
zonderlingen
patiënt
in
be
-
Toen
eerst
verscheen
de
reddingsbrigade
,
door
verzuim
te
laat
gewaarschuwd
.
Twee
brandwachten
,
J
.
de
Ligt
en
L
.
Schonenberg
,
ondernamen
andermaal
een
tocht
en
slaagden
er
in
een
twee
-
jarig
meisje
,
dat
bewusteloos
voor
het
raam
lag
,
te
redden
.
\-
a
a
-
De
toestand
van
de
vrouw
en
het
kina
,
die
naar
het
ziekenhuis
werden
overgebracht
,
is
thans
vrij
bevredigend
.
Inmiddels
waren
er
meerdere
spuiten
op
het
terrein
versohenen
en
toen
een
vijttal
het
vuur
zoo
in
bedwang
kreeg
,
dat
biunen
-
dringen
niet
meer
levensgevaarlijk
was
,
ging
men
dadelijk
daartoe
over
,
daar
beweerd
werd
dat
nog
meer
personen
in
het
perceel
moesten
zijn
.
Spoedig
werd
dit
dan
ook
,
helaas
,
bevestigd
.
Op
de
eerste
verdieping
achter
vond
men
het
reeds
verkoolde
lijk
van
de
SOjarige
vrouw
De
Bok
.
terwijl
men
in
een
bedstede
op
de
tweede
ver
-
dieping
twee
knaapjes
zag
liggen
.
Hun
trekken
duidden
geen
doodsangst
aan
,
zoodat
beiden
waar
-
schijnlijk
door
den
dood
in
hun
slaap
ziju
verrast
.
Alleen
hun
voeten
waren
eenigszins
verüraad
.
speelde
eeu
spottende
glimlach
om
haar
mond
.
Dus
was
er
toch
één
,
die
deu
dood
verkoos
bo7en
een
leven
zonder
haar
.
O
Charlotte
!
Zou
jij
toch
gelijk
hebben
?
Jam
-
mer
echter
,
dat
men
moeilijk
kon
uitmaken
,
of
prins
Iserstein
door
de
liefde
dan
wel
door
zijn
schulden
tot
zelfmoord
zou
gekomen
zijn
.
Bah
!
Zij
zag
in
hem
een
geschikt
werktuigvoor
haar
bedoelingen
;
kon
zij
meer
van
hemverlangen
?
_
.
Zij
reikte
hem
de
hand
,
toen
hy
eindelijk
zweeg
,
iïtioe
zou
ik
zoo
wreed
kunnen
zyn
u
den
dood
te
gemoet
te
voeren
?"
zei
ze
eenigszins
spottend
.
«
Daar
u
mij
wil
bezitten
om
gelukkig
te
zijn
—
welnu
,
voor
mijn
part
—
wees
ge
-
lukkig
."
Hij
bracht
haar
hand
aan
zijn
lippen
en
wildehaar
met
vurige
woorden
danken
,
doch
zij
voor
-
kwam
hem
.
,
,
,
1
u
i.sWees
nu
tevreden
,"
zei
ze
koel
.
»
Ge
kentmijn
zwak
,
ik
ben
nu
eenmaal
een
volslagenvijandin
van
alles
,
wat
sentimenteel
is
,
en
hoemeer
ge
mij
daarvan
verschoont
,
hoe
beter
w^jhet
met
elkander
zullen
vinden
.
Laten
wij
nunaar
de
zaal
terugkeeren
1
"
Zij
stond
op
en
juist
bood
Iserstein
haar
dan
arm
,
toen
aan
de
zijde
tegenover
de
b.akaal
Wal
-
denbur
<'
en
de
prinses
de
kamer
binnentraden
,
gevolgd
"
door
prins
Leopold
en
eenige
andere
heeren
en
dames
.
Met
hoeveel
overleg
was
die
comedie
gespeeld
I
Natuurlijk
—
de
hulpvaardige
vriend
mocht
niet
ontbreken
1
Uit
de
oogen
der
prinses
was
te
lezen
,
dat
zii
gelukkig
,
zeer
gelukkig
was
.
Het
arme
kind
1
Zij
vertrouwde
hem
,
zij
gaf
hem
haar
on
-
Bchuldig
hart
,
en
voor
hem
was
deze
verbintenis
dachte
werd
haar
trots
tot
het
uiterste
geprik
-
keld
Zij
overlegde
niet
meer
,
wat
zij
deed
;
zijdacht
niet
meer
aan
de
vreeselijke
toekomst
,
diezii
nu
door
eigen
schuld
te
gemoet
,!
0u
gaan
Inonberedeneerde
haast
luisterde
zij
naar
de
stemvan
het
oogenblik
.
.
,
,
..
.
,
,
„
sAls
ik
mij
niet
vergis
,
had
u
mij
iets
te
zeggen
,
sorak
zij
tot
Iserstein
,
terwijl
zij
bleef
staan
.
Van
vreugde
wist
de
prins
bijna
geen
woorden
te
vit'den
.
.
i
.
v
j
#
Ja
,
mevrouw
,"
stamelde
hij
,
//
ik
had
.
.
.
ik
wilde
■
•
•',
..
^
,
,
,...
„
jjsfa
__
zeg
het
mij
dan
dadelijk
.
Zii
nam
plaats
in
een
fauteuil
en
wenkte
hem
bii
haar
te
komea
zitten
.
En
dat
deed
zij
zoo
koel
en
onverschillig
,
als
betrof
het
hier
de
be
-
spreking
eener
droge
quaestie
.
Doch
haar
wangen
ijloeiden
,
haar
lippen
waren
samengeperst
en
zij
speelde
zenuwachtig
met
haar
waaier
.
De
kamer
,
waarin
zij
zich
bevonden
,
bevatte
verscheidene
groepen
,
die
gezellig
stonden
of
zaten
te
praten
en
verscheidene
nieuwsgierige
blikken
werden
op
baar
en
Iserstein
gericht
—
maar
wat
bekreunde
zij
zich
daarom
?
Alles
was
haar
onverschillig
—
De
prins
had
intussohen
tyd
gehad
om
zich
de
mooie
woorden
te
herinneren
,
die
hij
zich
had
voorgenomen
bij
deze
gelegenheid
te
zegi;en
.
Zoo
prak
hij
dan
van
zijn
innige
liefde
.
Hij
bezwoer
hsar
,
dat
zij
hem
moest
toebehooren
,
hij
verze
-
kerde
da
-
het
leven
hem
niets
waard
was
,
wan
-
neer
iiij
baar
niet
mocbt
bezitten
en
dat
hij
be
-
sloten
had
te
sterven
,
als
zij
weigerde
de
zijne
te
worden
.
,
,,
,
j
Onbeweeglijk
als
een
steenen
beeld
,
hoorde
Katharina
hem
aan
j
alleen
bij
die
laatste
woorden
ontmoette
zij
den
prins
,
die
buiten
adem
met
den
gevraagden
bornoe
kwam
aansnellen
.
Hij
was
te
zeer
onaangenaam
verrast
door
haar
reeds
hier
aan
te
treffen
,
dm
dat
hij
veel
acht
kon
slaan
op
haar
bleek
verstoord
gelaat
.
«
Vergeving
,
mevrouw
,"
stotterde
hij
.
*
ik
beb
mij
gehaast
zoovtel
ik
kon
.
Mag
ik
u
verzoeken
?'
Hij
wilde
haar
den
bornoe
om
de
schouders
slaan
,
doch
zij
schudde
ongeduldig
het
hoofd
.
»
Neen
,
neen
,
ik
dank
u
,''^
zei
ze
.
«
Laten
wij
naar
de
balzaal
terugkeeren
."
Iserstein
voelde
zich
terneergeslagen
en
zijn
voorkomen
was
daardoor
alles
behalve
geestig
.
Van
ter
zijde
keek
zij
hem
eens
aan
en
daarbij
speelde
een
bittere
glimlach
om
haar
mond
.
//
Mijn
aanstaande
echtgenoot
",
dacht
ze
.
Slechts
een
spoedige
verloving
kon
haar
vrij
-
waren
tegen
zichzelve
en
tegen
den
verrader
,
dien
zij
haatte
en
verafschuwde
,
maar
die
toch
de
macht
besat
haar
bart
tot
in
het
diepst
te
be
-
roeren
.
»
Katharina
—
weent
ge
om
mij
?
Nog
hoorde
zij
die
WO
rden
en
den
toon
,
waarop
ze
uitge
-
sproken
wer^'en
;
—
dienzelfden
toon
,
waarop
hij
haar
eenmaal
geknield
zjjm-hartstöohtelijke
liefde
had
bekend
.
Hij
had
het
gewaagd
zóó
tot
haar
te
spreSsen
na
het
tooneel
,
waarvan
zij
getuige
was
geweest
en
terwijl
sdlc
andere
",
met
wie
hij
spoedig
in
het
openbaar
verloofd
zou
zijn
,
in
de
onmiddellijKe
nabijheid
was
.
,
..
,
„
„,„
MisechicT
was
door
haar
tranen
bij
hem
zijn
oude
liefde
een
oogenblik
opgevlamd
.
Misschien
zelf
»
dat
niet
—
missohien
was
het
slechts
meae
-
4jden
met
haar
geweest
-
of
•
•
^^
tr/e
-
De
drie
slachtoffers
zijn
iu
vangzeilea
gewikkeld
onmiddellijk
naar
de
begraafplaats
Crooswijk
ge
-
bracht
,
na
door
den
politie-geneesUeer
geaoliouwd
te
zijn
.
Men
schrijft
den
omvang
van
het
vuur
toe
aan
I
een
ontploffing
in
den
drogistwinkel
.
Niet
alleen
dat
de
buren
een
knal
gehoord
meenen
te
hebaen
,
maar
ook
de
toestand
der
binnenmuren
wijst
daarop
.
toch
slechts
een
mariage
de
convenance
,
zooals
er
dagelijks
in
de
groote
wereld
worden
gesloten
.
De
prinses
riep
Katharina
bij
zioh
,
terwijl
Waldenburg
zioh
bij
Iserstein
voegde
.
Katharina's
bart
was
vol
van
wrok
en
verbit
-
tering
.
Daar
speelde
zij
nu
weer
haar
rol
in
de
comedie
;
daar
was
zij
nu
weer
het
werktuig
,
dat
den
dubbelhartigeu
man
zijn
verraderlijke
handelingen
gemakkelijker
maakte
.
De
muziek
was
weer
begonnen
;
aan
den
arm
van
Iserstein
zweefde
Katharina
door
de
zaal
.
Onder
het
dansen
werd
zij
aangegrepen
door
ean
soort
van
duizeling
;
toen
de
wals
mt
was
,
leunde
zij
zwaar
op
Iserstein's
arm
.
De
zaal
scheen
nog
te
draaien
en
de
vloer
scheen
te
golven
als
een
bruisende
zee
.
Slechts
door
inspanning
van
al
haar
wilskracht
bleef
zij
op
de
been
.
Zij
het
zich
door
den
prins
uit
de
balzaal
naar
de
garde
-
robe-kamer
voeren
om
daar
haar
kloppend
hoofd
met
eau
-
de
cologne
af
te
koelen
.
Die
kamer
was
niet
ledig
,
zooals
zij
gehoopt
had
.
Op
een
der
sofa's
lag
Else
von
Staschmethet
hoofd
iu
eea
kussen
gedrukt
en
toen
zij
bij
Katha
-
rina's
binnentreden
verschrikt
opkeek
,
zag
deze
,
dat
zij
hevig
geschreid
had
.
Bij
deze
laatste
ge
-
(
Wordt
vervolgd
,;